Когда мертвые оживут - Страница 60


К оглавлению

60

— Да ничего, маленькая моя, мы в безопасности, — сказала я, и она поверила.

Малыши так доверчивы!

Финстера я устроила на столе, подложив под его сломанную ногу стопку папок. На джинсах виднелась кровь. Одно из двух: либо у него открытый перелом, что совсем скверно, либо он солгал и мертвая баба все-таки его укусила. А это еще хуже.

Единственный способ выяснить правду — стянуть с Финстера штаны. А на это нет ни времени, ни сил. Да и не отважусь я штаны с него стягивать. Я прислонилась к стене подальше от двери, сползла на пол. Нужно успокоиться. Подышать глубоко, ровно и успокоиться. Это еще не конец. Мы сможем выжить. Сможем.

А хотелось мне плакать и лупить по стенам кулаками, рвать на себе волосы, орать на мертвых, чтобы шли к чертовой матери. Хотелось упасть на пол и свернуться калачиком. От нестерпимого ужаса меня прямо тошнило. Но под внимательным взглядом Кэнди ничего такого я делать не стала.

А ведь из меня получилась бы хорошая актриса. Я могла бы и «Оскар» выиграть.

— Дарси, — хрипло выговорил Финстер, тяжело дыша, — я хочу, чтобы ты знала. Чтобы ты напоследок поняла, как я к тебе, ну, как я… Другого случая уже не будет, и я…

— Заткнись, — посоветовала я.

Это было жестоко и грубо, но я не могла себе позволить выслушать то, что он собирался сказать.

Вытащив рацию из кармана, я проверила батарею: оставалось еще минут на двадцать работы.

— Вэнс, — позвала я, — как слышно? Вэнс, как слышно?

Ответа не было. Я подождала с минуту и вызвала снова. Затем подождала пять минут и послала вызов в третий раз.

Мертвецы уже возились за стеной. Как-то они сумели проломить входную дверь и теперь бродили по прихожей, задевая мебель и стукаясь о стены. Сколько же у меня времени осталось? Мало. Совсем мало.

— Вэнс, пожалуйста, отзовись!

— Дарси, что такое?

Я закрыла глаза и подумала, что люблю этого человека. Он спасет Кэнди. Он спасет меня. И Финстера.

— Вэнс, здесь их сотни две. Мы заперты в холле и не можем выбраться. Помоги нам, пожалуйста. Вытащи нас отсюда!

— Вижу их, — сообщил Вэнс. — Я в миле от вас.

— Боже правый, ура! — выдохнула я в рацию. — Спасибо, спасибо!

— Оставайся на связи! С вами все в порядке?

— Со мной и Кэнди, а Финстер сломал ногу, кровь течет.

О своих подозрениях я не стала говорить. Хотя, возможно, Финстер уже умирает от укуса.

— Понял. Как Саймон? Держится?

— Саймон? — растерянно переспросила я, словно не понимая, о ком речь.

— Если он слишком раскричался, дай ему поиграть с его электроникой, — посоветовал Вэнс и, помолчав несколько секунд, спросил: — А почему я его не слышу?

— Его с нами нет, — призналась я. — Когда я в последний раз его видела, он был за оградой, на другой стороне дороги, напротив ворот.

Вэнс замолчал надолго.

— Вэнс, что с тобой? — заорала я.

— Я на связи. Дух перевел — мы быстро идем. Говоришь, Саймон за изгородью? Это хорошо. Очень хорошо.

— Правда?

— Все мертвые внутри, в пределах изгороди. — Голос Вэнса звучал угрюмо и решительно. — Может, его и не заметят. Или выбрали закуску побогаче, то есть вас троих.

Было слышно, как он раздает приказы уже не в микрофон: «Джо, Брюс, Фил, бегите и закройте ворота, это даст нам секунду-другую. Арнольд, видишь Саймона? Возьми Мэри, и тащите его сюда. Будет драться — держите крепче и тащите. Да, черт возьми! Именно это я и говорю. Нет, мы его не оставим! Если мы собираемся хоть что-то восстанавливать, он нам нужен. Если, конечно, мы вообще собираемся жить дальше».

— Вэнс! — позвала я. — Вэнс, а что нам делать? Без вашей помощи мы отсюда не выберемся. Скажи, что ты придумал.

— Дарси, подожди, — велел он и продолжил раздавать указания.

Мертвые начали колотить в двери офиса. От каждого удара баррикада из мебели вздрагивала, в маленькой комнате грохот просто оглушал. Стало душно.

— Вэнс, пожалуйста, скажи, как ты собираешься вытаскивать нас? — взмолилась я.

Рация молчала.

— Вэнс, пожалуйста! Вэнс, ты слышишь, сукин сын!

— Дарси, мы не собираемся.

Я вытаращила глаза. Финстер впился в меня взглядом. Баррикада начала разваливаться.

— Мы не можем. Нас слишком мало, — объяснил Вэнс. — Если попытаемся вас вытащить — все погибнем. Прости. Быть может, тебя утешит то, что мы сумели забрать Саймона. Он теперь в безопасности. Он нам очень пригодится, научит делать разные устройства.

— И этим ты хочешь меня утешить? Слушай, ты, козел тупой, здесь моя дочь, понимаешь! Моя маленькая девочка! Она перепугана, она…

— Дарси, у меня нет выбора. Мы должны бежать. Надеюсь, мертвые отвлекутся на вас и не погонятся за нами. Спасибо тебе. Твоя жертва позволит выжить другим.

— Вэнс, моя малышка здесь. Моя девочка!

— Обзывай меня. Зови придурком и засранцем. Может, тебе будет легче, — сказал Вэнс. — Обещаю, я не отключу рацию, пока все не закончится. Это все, что я могу для тебя сделать. Прости.

— Мама? — испуганно спросила Кэнди.

И у доверия трехлетних есть свои пределы.

Я визжала и кричала. Я обрушила на Вэнса все непристойности, все ругательства, какие смогла вспомнить. Назвала мудаком и импотентом, предателем и детоубийцей. И даже выдумала новые оскорбления специально для него.

Но даже когда баррикада рухнула и мертвые полезли в комнату, я не сомневалась: он добрый человек.

Просто времена сейчас очень недобрые.

...

Брайан Кин
ЗАТЕРЯННЫЙ МИР И МЕРТВЕЦЫ

Дважды лауреат премии Брэма Стокера писатель Брайан Кин — автор более десяти романов, включая книги о зомби «The Rising», «City of the Dead», «Dead Sea». Этот последний имеет немало общего с рассказом, который вам сейчас предстоит прочесть. Также им написаны романы «Conqueror Worms», «Castaways», «Ghost Walk», «Ghoul», «Terminal», «Dark Hollow», «Urban Gothic», «Darkness on the Edge of Town» и «А Gathering of Crows». Среди последних его работ серия комиксов «The Last Zombie», выпускаемая издательством «Атлантик-пресс». Рассказы Брайана Кина, вышедшие в сборниках «Unhappy Ending» и «Fear of Gravity», появлялись во многих журналах и антологиях, включая сборники на тему зомби «The New Dead» и «The Dead that Walk».

60